首页

sm论坛和视频哪里看

时间:2025-05-28 09:09:19 作者:时习之|“大朋友”习近平的暖心嘱托 浏览量:84863

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
世界妈祖文化论坛聚焦中国海洋文化发展

近年来,中非农业合作蓬勃开展,农业专家技术援助和培训,先进农业技术转移,建设农业园和推广菌草、杂交水稻等作物种植项目取得显著成效,丰富了非洲人民的“粮袋子”和“菜篮子”,助力非洲农业现代化稳步推进。展望未来,中国将继续实施“中国助力非洲农业现代化计划”,同非方探索合作新路径、全面推进农业合作,共绘非洲减贫发展蓝图。

动画微视频|元宵节 感悟总书记的家国情

此外,为提供更多元化、更精准的支持与服务,加速企业的成长与产业的升级,大赛组委会在广州市科技局的指导下积极对接企业发展的各项需求。在开展比赛的同时,大赛组委会对参赛企业进行了全面而细致的需求征集,涵盖股权融资、债权融资、产学研合作、技术、宣传、场地、政策等多方面的需求。启动仪式上,超400家决赛企业需求清单集中发布。

中东部雨雪进入最强时段,南方多地将上演冷暖大逆转

发言人表示,经中印尼双方商定,中国外交部副部长孙卫东、中央军委国际军事合作办公室副主任张保群将于8月12日率团赴雅加达出席中印尼外长防长“2+2”对话机制首次高官会。

山东兰陵铁矿冒顶事故救援:地面打孔作业持续推进

南京地铁出现神秘小纸条!网友直呼“太暖心”

近年来,郝家窑村成立葡萄种植协会,创办合作社,邀请专家和科技特派员指导农户学习种植、施肥、除病害等种植技术,培育出30多个品种,葡萄产量和销量显著提升。

相关资讯
热门资讯